Prevod od "per bruciare" do Srpski


Kako koristiti "per bruciare" u rečenicama:

L'unica tregua, una pausa per bruciare i nostri morti.
Trebaju da gledaju u buduænosti i pripreme se za rastanak. Ali ne tako smrknuto, ljubavi.
Gli attrezzi per bruciare le spore possono essere usati come armi... ridategli tutto tranne i fucili.
Alat za spaljivanje spora može se upotrebiti kao oružje Nemamo izbora Dajte im sve osim njihovog oružja
Legno compresso con polvere di antracite... trattata per bruciare meglio e più a lungo.
Drvo i ugljena prašina... kemijski napravljeni da duže i jaèe gore.
L'intero Vortice sta attraversando la tua testa, finirai per bruciare!
Ceo vrtlog ti prolazi kroz glavu, pregoreti æeš!
Cosa diavolo combini per bruciare uniformi delle guardie?
Шта бре то радите па спаљујете стражарске униформе?
Posso pensare ad altri modi per bruciare calorie.
Znam ja i druge naèine da sagoriš kalorije.
Questo masso sta per bruciare nell'atmosfera.
Ova stena æe da izgori u atmosferi.
Scalderemo una pentola per bruciare le piaghe e fermare l'emorragia.
Zagrijavamo tavu da spalimo ranu kako bismo zaustavili krvarenje.
Mi serviva un pretesto per bruciare il quadro, e... i vostri problemi famigliari ci andavano a nozze.
Trebao mi je uvod da zapalim sliku, i... vaša porodicna problematika je to postala.
Avevo bisogno del suo aiuto per fotografare qualcosa, e adesso ho bisogno del suo aiuto per bruciare le prove.
Trebala mi je njegova pomoæ za neke fotografije, a sada mi treba njegova pomoæ da uništim dokaze.
Abbiamo il laser al neodimio che ha usato per bruciare il braccio di Dorit.
Имамо неодијум ласер који сте користили за бушење рупа у рукама.
Ci vogliono 3 minuti per bruciare la candelina, e cinque minuti per l'arrivo dei pompieri.
Tri minute da fitilj izgori, i pet minuta da vatrogasci stignu.
Non ti pago per bruciare le cose.
Не плаћам те за спаљивање ствари.
Proprio quando stavamo per bruciare i nostri vestiti, arrivo' la polizia, qualcuno mi fotografo'... e, stranamente, e' quella la foto impressasi nel ricordo della gente.
Hteli smo da spalimo odeæu kad je stigla policija. Neko je slikao. Bizarno, ali ta slika je ostala u glavama ljudi.
Non usate la loro pira funebre per bruciare cio' che resta del movimento.
Nemoj iskoristiti njihovu pogrebnu lomaèu da uništiš ostatak pokreta.
Ma se andiamo la' sotto, e' per bruciare quella cosa nella caldaia
Ali, ako æemo siæi tamo dole, spaliæemo ovo u peæ.
Quando entreranno nella tenda del convegno, faranno una abluzione con l'acqua, perché non muoiano; così quando si avvicineranno all'altare per officiare, per bruciare un'offerta da consumare con il fuoco in onore del Signore
Kad idu u šator od sastanka, neka se umivaju vodom, da ne izginu, ili kad pristupaju k oltaru da služe i da pale žrtvu ognjenu Gospodu.
Fece l'altare per bruciare l'incenso, di legno di acacia; aveva un cubito di lunghezza e un cubito di larghezza, era cioè quadrato; aveva due cubiti di altezza e i suoi corni erano di un sol pezzo
I načini oltar kadioni od drveta sitima u dužinu od jednog lakta, i u širinu od jednog lakta, četvorouglast, i od dva lakta u visinu; iz njega izlažahu mu rogovi.
Ma in seguito a tanta potenza si insuperbì il suo cuore fino a rovinarsi. Difatti si mostrò infedele al Signore suo Dio. Penetrò nel tempio per bruciare incenso sull'altare
Ali kad osili, ponese se srce njegovo, te se pokvari, i sagreši Gospodu Bogu svom, jer udje u crkvu Gospodnju da kadi na oltaru kadionom:
In tutte le città di Giuda eresse alture per bruciare incenso ad altri dei, provocando così lo sdegno del Signore Dio dei suoi padri
I u svakom gradu Judinom načini visine da kadi bogovima tudjim; i gnevi Gospoda Boga otaca svojih.
Hanno costruito l'altare di Tofet, nella valle di Ben-Hinnòn, per bruciare nel fuoco i figli e le figlie, cosa che io non ho mai comandato e che non mi è mai venuta in mente
I sagradiše visine Tofetu, koji je u dolini sina Enomovog, da sažižu sinove svoje i kćeri svoje ognjem, što nisam zapovedio niti mi je došlo na um.
Perché numerosi come le tue città sono i tuoi dei, o Giuda; numerosi come le strade di Gerusalemme gli altari che avete eretto all'idolo, altari per bruciare incenso a Baal
Jer imaš bogova, Juda, koliko gradova, i koliko ima ulica u Jerusalimu, toliko podigoste oltara sramotnih, oltara da kadite Valu.
hanno edificato alture a Baal per bruciare nel fuoco i loro figli come olocausti a Baal. Questo io non ho comandato, non ne ho mai parlato, non mi è mai venuto in mente
I pogradiše visine Valu da sažižu sinove svoje ognjem na žrtve paljenice Valu, čega ne zapovedih niti o tom govorih, niti mi na um dodje.
ai sacerdoti leviti non mancherà mai chi stia davanti a me per offrire olocausti, per bruciare l'incenso in offerta e compiere sacrifici tutti i giorni
Na sveštenicima Levitima neće nestati preda mnom čoveka koji bi prinosio žrtvu paljenicu i palio dar i klao žrtvu do veka.
1.0836260318756s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?